◎中村禎里『狸とその世界』(角川ソフィア文庫)……ジャケ買いならぬタイトル買い。信楽焼の太鼓腹は、近世に流行した円相の墨蹟(禅機を示すためにマルを書く)の反映ではないか、そこには禅の風狂が儒学の枠組みのなかで隠逸・矯激として受容された江戸中期の思想史的転換が関与していたのではないか、など面白い考察が次々。理系の研究者らしく、がんがんデータをクロスチェックした上で推論していくのが痛快。
◎角田房子『増補改訂版 甘糟大尉』(朝日文庫)
◎本村凌二『「われらが海」の覇権 地中海世界帝国』(地中海世界の歴史6、講談社選書メチエ)……著者の専門領域だけに本巻はちょっと調子乗りすぎの感もあるけど(たとえば、ティベリウスに対する評価はあまりに「醜聞作家」スウェトニウスにのっかりすぎてない?)、まあ、ともかくこのシリーズを単独で書き続けられるというのがすごい。素人読者はこういう形で「歴史」を愉しみたいのである。
◎大塚ひかり『悪意の日本史』(祥伝社新書)
◎酒田十四代『「よお!さかたさけだ」ー酒五訓とこぼれ話ー』(文芸社)……読まなくても良かった・・・。
◎船山信次『日本人と植物 衣食住から毒と薬まで』(原書房)……読まなくても良かった・・・。
◎岸澤美希『やさしい民俗学』(淡交社)……読まなくても良かった・・・。
◎越純一郎『都々逸の世界』(彩流社)……読まなくても良かった・・・。
◎ユベール・ヴェドリーヌ編『外交官が変えた世界史』上下(土居佳代子訳、原書房)……タレーラン贔屓としては、こういう本が出たら読まずにはおれない。ただし翻訳の出来はサンタンたるもの。原文見てないのでこれは憶測だが、誤訳だらけだと思う(少なくともまともな日本語ではない)。原書房の本ではこういうハズレは少なからず。
◎バーバラ・ピム『よくできた女』(芦津かおり訳、みすず書房)
◎南條竹則『文豪の食卓』(春陽堂書店)
◎テリー・イーグルトン『悲劇とは何か』(大橋洋一訳、平凡社)……待ってました、本日の秀逸!訳者もいうとおり、悲劇における近親相姦テーマの分析が圧巻。あとスタイナーの『悲劇の死』よりも心配りが優しいのが嬉しかった(念のため付け足しておきますが、スタイナーの本は名著です)。イーグルトンの闊達(でときに身もふたもない)な語り口って、評論を書くときのスティーブン・キングに似ている、と思う。
◎北村紗衣『学校では教えてくれないシェイクスピア』(朝日出版社)……生徒に『ロミオとジュリエット』の演出案を考えさせる章が面白い。小説の解釈させるより、よっぽど生徒も愉しめるのではないか。あ、でもシェイクスピアだからこそこの趣向も生きるのかも。ラシーヌでもチェーホフでもこうはいかない。
◎スネザナ・ローレンス『若い読者のための数学史』(田邊誠訳、すばる舎)
◎ロブ・ボディス『痛みとは何か 歴史・文化・医学の視点からその本質を探る』(山田恵子他訳、大修館書店)
◎『解明!ニセ科学の正体』(彩図社)

